рая выигрывает в конкурсе на титул, Мисс Вселенная: их лица были тонко очерчены, с чистыми чертами, несущими несомненный отпечаток мысли, благодаря чему останутся прекрасны даже чере..
Подобно тому как иных ученых наука вновь приводит к богу, столетия вновь привели руины в обитель их матери...
Мой доверенный помощник. - В таком случае, я скажу все вам. Привык иметь дело с начальством. Пол - мои единственный сын, еще у меня есть две дочки...
Смотрите также:
Большая советская энциклопедия. Цвейг
Значит, случилось что-то особенное. Дочь протягивает ей
телеграмму.
Медленно - ведь каждое движение причиняет боль - морщинистая рука шарит
в поисках очков на прикроватной тумбочке; проходит время, пока стекла в
металлической оправе не найдены среди аптечных пузырьков и баночек и не
водружены на нос. И едва старая женщина успела разобрать написанное, как ее
тучное тело вздрогнуло, словно от удара электрического тока, заколыхалось;
жадно ловя воздух, она делает шаг, другой и всей своей огромной массой
приваливается к Кристине. Горячо обняв испуганную дочь, она дрожит, смеется,
пытается что-то сказать, задыхаясь, но не может и наконец, обессилев и
прижав руки к сердцу, опускается на стул. Минуту она молчит, глубоко дыша
беззубым ртом. А затем с дрожащих губ слетают невнятные обрывки фраз, она
заикается, путает и глотает слова, на ее лице блуждает торжествующая улыбка,
но от волнения она запинается еще больше, жестикулирует еще горячее, и по
дряблым щекам уже текут слезы. Бессвязный поток слов низвергается на
Кристину, которая пришла в полное замешательство. Слава богу, что все так
благополучно сложилось, вот теперь ей, никому не нужной, больной старухе,
можно спокойно помирать. Вот ради этого она и ездила в прошлом месяце, в
июне, к святым местам и молилась только об одном: чтобы Клара, сестрица,
приехала раньше, чем она, Мари, помрет, чтобы позаботилась и ее доченьке.
Ну, теперь она довольна. Вот, вот тут написано - пускай Кристль приезжает к
ней в гостиницу, смотри, и на телеграмму потратилась, а две недели назад
даже сотню долларов прислала, да, золотое у нее сердце, у Клары, и всегда
она была такой доброй и милой. А этой сотни хватит, наверное, не только на
дорогу, но и чтобы разодеться, как княгиня, прежде чем явишься к тете на
шикарный курорт. Да, там у доченьки глаза разбегутся, уж там она увидит, как
привольно живется людям знатным, с деньгами. Впервые она сама хоть поживет
как человек, и, видит бог, она это честно заслужила, Ну что она до сих пор
видела в жизни - ничего, только работа, служба и всякие хлопоты, а вдобавок
еще забота о никчемной, больной, унылой старухе, которой давно пора в
могилу, и поскорее, чего уж тут. Из-за нее да из-за войны проклятой у
Кристль вся молодость испорчена, как подумаешь, что лучшие годы пропали,
сердце разрывается. Ну да теперь она найдет свое счастье. Только пусть ведет
себя поучтивее с дядей и тетей, всегда учтиво и скромно, и пусть не робеет
перед тетей Кларой, у нее золотое сердце, добрая душа, она непременно
поможет родной племяннице выбраться из этой глуши, из вонючей деревни, а ей,
старой, все равно помирать. И если тетя под конец предложит ехать с ними,
пусть непременно уезжает, ничего тут хорошего не осталось, и страна гибнет,
и люди дурные, а о ней, старухе, беспокоиться нечего. Место в богадельне
всегда найдется, да и сколько она еще протянет?.
Вы читаете «Кристина», страница 10 (прочитано 5%)
«Buchmendel», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Гувернантка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Двадцать четыре часа из жизни женщины», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Жгучая тайна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Жозеф Фуше», закладка на странице 10 (прочитано 5%)
«Закат одного сердца», закладка на странице 10 (прочитано 47%)
Тем временем:
...
В самом деле, Грэй высмеивал в своей остроумной сатире общество
в целом
и, занятый более важными вопросами, не заботился о том, какое
впечатление
произведет его герой. То же самое можно сказать и о превосходном,
сильном
романе сэра Эдуарда Бульвера "Поль Клиффорд" *, который никак нельзя
считать
произведением, имеющим отношение к затронутой мною теме; автор и
сам не
ставил перед собой подобной задачи.
Какова же изображенная на этих страницах жизнь, повседневная
жизнь
Вора? В чем ее очарование для людей молодых и с дурными
наклонностями,
каковы ее соблазны для самых тупоумных юнцов? Нет здесь ни скачек
галопом по
вересковой степи, залитой лунным светом, ни веселых пирушек в уютной
пещере,
нет ни соблазнительных нарядов, ни галунов, ни кружев, ни ботфортов,
ни
малиновых жилетов и рукавчиков, нет ничего от того бахвальства
и той
вольности, какими с незапамятных времен приукрашивали "большую
дорогу".
Холодные, серые, ночные лондонские улицы, в которых не найти
пристанища;
грязные и вонючие логовища - обитель всех пороков; притоны голода и
болезни;
жалкие лохмотья, которые вот-вот рассыплются, - что в этом
соблазнительного?
Однако иные люди столь утонченны от природы и столь деликатны,
что не в
силах созерцать подобные ужасы. Они не отворачиваются
инстинктивно от
преступления, нет, но преступник, чтобы прийтись им по вкусу, должен
быть,
подобно кушаньям, подан с деликатной приправой. Какой-нибудь
Макарони в
зеленом бархате - восхитительное созданье, ну а такой в бумазейной
рубахе
невыносим! Какая-нибудь миссис Макарони * - особа в короткой
юбочке и
маскарадном костюме - заслуживает того, чтобы ее изображали в живых
картинах
и на литографиях, украшающих популярные песенки; ну а Нэнси -
существо в
бумажном платье и дешевой шали - недопустима!..
ресурс Цвейг Стефан (Zweig Stefan)